Hi,everyone. I’m Sunny from South Korea. I’m honored to write this. English is important to me because I feel happy that I can communicate with people around the world. This is my motivation to study English. And it’s fun to talk with them. I think the world is too wide and there are many fun and awesome things around. English helps me to experience these things more abundantly. I have made many nice friends.
Hello. I’m Bo-yeon Song from Korea. I like to travel to other countries and experience their cultures and food. 10 years ago, I traveled abroad with a friend who speaks English well. After seeing my friend talking in English with foreign friends, I felt that I wanted to be good at English. So , I started studying English. I don’t speak English very well, but while traveling , I met English-speaking friends from many countries. It was nice to be able to know and experience their countries through them.
彼女たちと知り合って、韓国人の友人たちは間違いを恐れることなく英語を話すことに驚きました。韓国の子は生まれたときに、母国語である韓国語の名前とEnglish nameをつけてもらうそうです。また、生まれ年とInternational ageが異なるため、歳を尋ねる際には、” Is it International age?” と確認すると良いですね。(韓国では生まれた年に神様からさずけられた年齢として+2歳をあたえられるため、韓国人は実年齢+2歳で言うそうです。)
Hi,( 名前 )!How are you today ? What’s your seat number?
私の生徒は、I’m happy. と答えてくれる子が多いです。Why are you happy? (なんで今日はhappyなの?) と尋ねると、I have a soccer club. や I like English. と英語で返してくれる子もいれば給食が美味しかったからと日本語で返してくれる子もいます。
もしあなたが海外でホームステイをしていて ” Tea is ready!”と声をかけられたら、どのように感じますか。「お茶を用意してくれたのかな。」「お茶の時間かな。」と思いませんか。
実は国によって必ずしも「tea=紅茶」ではないことがあります。日本の学校や教科書で学習しているアメリカ英語では、「tea=紅茶」です。しかし、イギリスやオーストラリア、ニュージーランドで使うイギリス英語では「tea=紅茶、軽食」なのです。そのため、それらの国で、”Tea is ready!”と声をかけられたら、「ごはんですよ!」という意味になります。
J.Y.Park : Your English pronounciation is amazing. You have the ability to act and control your expressions. But you seemed like someone who wanted to prove they had something. All you have to do is just being yourself. ( あなたの発音は素晴らしいです。感情を表現する能力まで持っているのに、今のあなたは、何かを証明しなければならない人のようです。今、あなたがすべきことは、肩の力を抜いて、ただ、あなた自身でいることです。)